爱留学【专业的出国留学社交网站】

目录

法语写作常见语病句评点

|

2016-04-05 13:54:00

|
ID:1

  下面是出国留学网小编为大家收集整理的一些法语写作常见的语病句,详细内容如下,大家可以参考一下!

  1.他慢慢地朝前走。

  误:Il avance lentement en avent.

  正:Il avance lentement。

  说明:avencer 意为 aller en avant 向前走,前进。因此avancer后面不必再加en avant。 同样的错误如:reculer en arrière,因为reculer 意为aller en en arrière.

  2. 虽然他身体不好,但是他仍在工作。

  误:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé, mais elle travaille encore.

  正:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé, elle travaille encore.

  说明:quoique,bien que等引出让步从句,因此从句中quoique,bien que时,主句不再用mais.

  3. 赶快!

  误:Dépêchez-vous vite!

  正:Dépêchez-vous!

  说明:动词se dépêcher的词义为se hater ,faire vite赶快。因此不能说se dépêcher vite,vite 一词是多余的。

  4.这个小姑娘真可爱。

  误:Cette petite fillette est vraiment aimable.

  正:Cette fillette est vraiment aimable.

  说明:名词fillette的词义为petite fille小姑娘。虽然,fillette前面不必加petite。同样如:jeune fillette中的jeune 也是不必要的。因为fillette的另一个词义是jeune fille dans les premières année de l’adolescene少女

  5.我紧跟在他后面。

  误:Je le suis de près derrère.

  正:Je le suis de près.

  说明:动词suivre意为aller derrère (qqn qui marche)跟在某人后面,跟随。句子的错误在于中文概念的套用,不明白suivre的词义。因此,suivre后面不必加derrère.

  6.谁付钱?你还是我?

  误:Qui va payer de l’argent? Toi ou moi?

  正:Qui va payer? Toi ou moi?

  说明:payer的中文意思就是付钱,因此不能说payer de l’argent。

  7.他到下面去了。

  误:Il est desendu en bas.

  正:Il est desendu.

  说明:动词descendre 意为aller du haut vers le bas下去,因此后面没有不要加en bas。同样如monter en haut中的en haut是多余的

  8.她更喜欢什么,音乐还是舞蹈?

  误:Que préfère-t-elle mieux,la musique ou la danse?

  正:Que préfère-t-elle, la musique ou la danse?

  说明:动词préférer的词义是aimer mieux更喜欢,因此不能说préférer mieux.

  9.老太太走得慢,因为她脚痛。

  误:La vieille femme marche à pied lentement, car elle a mal aux pieds.

  正:La vieille femme marche lentement, car elle a mal aux pieds.

  说明:marcher已经有“用脚走路“的意思,因此marcher后面不再加à pied.

  10.他们聚在一起讨论这个问题。

  误:Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.

  正:Ils se réunissent pour discuter ce problème.

  说明:动词se réunir意为faire en sorte d’être ensemble聚集(一起),因此后面不必再加ensemble.

  11.学生们互相帮助。

  误:Les élèves s’entraident mutuellement.

  正:Les élèves s’entraident.

  说明:动词s’entraider的词义是s’aider mutuellement互相帮助,因此s’entaider后面加mutuellement是多余的。

  12.这是万灵药。

  误:C’est une panacée universelle.

  正:C’est une panacée.

  说明:名词panacée意为remède universelle万灵药。因此,后面不要加universelle。

  13.把窗关好,我冷得要命。

  误:Ferme donc la fenêtre! Je gèle.

  正:Ferme donc la fenêtre! Je gèle.

  说明:动词geler有souffrir du froid感到非常冷的意思,因此de froid是多余的。

  14.我已经吃过早饭了。

  误:J’ai mangè le petit dègener.

  正:J’ai pris petit degèner.

  说明:在选择动词时,必须注意词义和词语搭配关系。Petit dègèner 只能与prendre搭配,而不能与manger搭配。

  推荐阅读:

  解读TCF考试

  2016法语发音概念以及规则

  法语语音练习技巧之联通规则

想了解更多爱留学360网(www.iliuxue360.com)的资讯,请访问:   考试信息  |  报名  |  词汇听力口语  |  阅读写作预测  |  模拟试题  |  机经真题  |  考生经验  |  权威教材  |  网址  |

本文来源:http://www.iliuxue360.com/showinfo-80-18326-0.html
延伸阅读
  在前往英国留学前,英文专业术语是需要留学生自己去好好了解,这样会给自己带来很多方便,避免不必要的尴尬,那这些常见的专业术语有哪些呢?跟着出国留学网小编来一起看看相关
2016-09-25 14:20:00
ID:3
新加坡硕士留学申请的三种方案
  新加坡是东南亚地区经济较为发达的地区,也是一个金融和港口型城市国家,这些特点都决定了新加坡在很多方面,包括教育层面都和欧美有所衔接,具有国际视野,加上新加坡离中国较
2016-07-20 11:47:00
学霸是怎么提高英语词汇量
  经历过大大小小的英语考试的同学都知道,英语单词量的大小决定着英语成绩的高低,单词是基础,这非常重要,那么牛逼的人是如何提高自己词汇量呢?跟着出国留学网小编来看看吧!欢
2017-01-07 17:39:00
ID:4
  中国发展快速,留学国外的人越来越多,近年来,随着中国自费留学市场金矿效应的日益凸现,越来越多的国家敞开大门欢迎中国学生,意大利语的学习方法和任何一门外语一样,意大利语有
2016-08-06 10:41:00
  出国留学,你肯定希望交到一个男朋友或女朋友,出国留学网小编在这里为大家整理了10句出国必备恋爱暖心英语句子,让大家可以在异地也能大胆的“撩”起来!
  1. Y
2016-07-04 11:45:00

快速定制留学方案

ID:8